Sword Scabbard
Learn Japanese Katana Sword Terms (Part 2)
In the previous article "Learn Japanese Katana Sword Terms (Part 1)" we covered the sword glossary of the section of the blade of the Katana. In this second article we will continue with the Japanese words used for the storage section Katana's. Section guard starts from the cross-guard and ends at the pommel.
Tsuba is the cross-guard of steel, copper, silver or other durable metal and it serves to prevent the hands of the possessor Sliding blade during a strike of thrust. It is also designed to protect the hands of the sword an enemy. A tsuba is usually thin and sleek design in ancient times, the Samurai job of their family crest on the Tsuba. These days is Tsuba a favorite collectible. There are still some Tsuba used as family heirlooms passed from one generation to another.
Tsuka (That sounds almost like Tsuba) is the handle of the sword, often made of wood and wrapped in the skin of rays. Tsuka is where the hands possession of grip the sword.
Kashira is the knob at the end of the handle.
Saya is the sleeve or sheath is made of wood to protect the blade. If you are a fan of anime, you certainly know that Saya was the heroine character in Blood + and she wields a sword unique groove that requires blood to kill demons. Everything a character name for an anime of sword fighting which makes it easier to remember too.
Sageo is the cord used to secure the sword of the obi (belt).
Kurikata is the button on the sleeve by which the sageo (cord) passed through.
Kojiri is the ornament at the closed sheath. Technically, it is the target cap-sleeve. Ko-small ways while Jiri-implies tip.
Koiguchi open end of the scabbard where the sword is sheathed and unsheathed from.
So there you have it, running a marathon on the Japanese Katana Terminology. All the above are some of the basics presented in the general audience. There are still under much that we have not talked as Nakago (tongue sword), Nakago-Jiri (tip Tang), various forms of blade, etc. So keep posted updates to come on some of these advanced terms.
For a more visual environment with labels ease of reference, you can visit this page:
target = "_blank"> http://awesome-movie-sword-replica.blogspot.com/2008/09/japanese-katana-terminology-for-movie.html
And if you are a collector passionate about the sword or planning to be, you can read my blog for information and guides on replica sword film
target = "_blank http://awesome-movie-sword-replica.blogspot.com>"
About the Author
Jason Liew is a blogger with a passion for movie sword replicas. Nicknamed SwordFinder, he’s always searching for quality swords and information on the products available on the net. He also blogs on upcoming hot movies featuring stunning sword designs that will generate huge fan demand.
Sword collectors appreciate his honest feedback and review on sword manufacturers and their products. Jason welcomes anyone with the same passion to visit his blog to share their knowledge and experience.
